Еврейская мама: Алло! ?
Дочь: Здравствуй мама. Могу ли я оставить у тебя детей на ночь?
М: Ты с кем-то встречаешься?
Д: Да.
М: С кем?
Д: С другом.
М: Не пойму я, почему ты оставила своего мужа. Такой хороший человек.
Д: Я его не оставляла. Он меня бросил.
М: Ты сама позволила ему бросить себя, а сейчас ты гуляешь неизвестно с кем.
Д: Я не гуляю неизвестно с кем. Смогу я оставить детей?
М: Я никогда не оставляла тебя, чтоб пойти с кем-то, кроме твоего отца.
Д: Есть много вещей, которые ты не делала, а я делаю.
М: Ты на что намекаешь?
Д: Ни на что. Я только хочу знать, смогу ли я оставить у тебя детей на ночь.
М: Ты хочешь остаться с ним на ночь? Что скажет твой муж, когда об этом узнает?
Д: Мой БЫВШИЙ муж! Не думаю, что его это беспокоит. С того дня, когда он меня бросил, он вероятно никогда не спал в одиночестве. !!! !!! !!! !!! ! !
М: Так ты собираешься спать у этого неудачника?
Д: Он не неудачник!
М: Человек, который встречается с разведенной женщиной с детьми - это неудачник и паразит!
Д: Я не хочу спорить. Смогу ли я оставить детей у тебя на ночь?
М: Бедные дети у такой матери.
Д: У какой 'такой'?
М: Неустойчивой. Не удивительно, что муж тебя бросил.
Д: ХВАТИТ!!! !
М: Не кричи на меня! Наверняка ты кричишь и на своего неудачника тоже!
Д: Сейчас ты уже заботишься о неудачнике?
М: Ага! Ты видишь, он все таки неудачник. Я сразу это поняла.
Д: До свиданья, мама.
М. Подожди! Не вешай трубки! Когда ты привезешь детей?
Д: Я их не привезу! Я останусь дома!
М: Если ты всегда будешь сидеть дома, как ты надеешься кого-нибудь встретить?
__________________
Cлово "кризис", написанное по-китайски, состоит из двух иероглифов: один означает "опасность", другой - "благоприятная возможность".
|