ну вот примерно об этом я и говорил "и Дон Кихот и Мальчиш-плохиш в одном флаконе" (с)
по поводу уважения к старикам:
уже не первый раз некоторые форумчане производят подмену понятий, поэтому мне бы хотелось прекратить эту подмену в будущих обсуждениях
не надо смешивать или заменять понятия "уважения" и "всепрощения"
конкретно в данном случае те, кто говорит "надо уважать старость" лукавят, прикрывая профнепригодность (если так можно выразиться) и покрывая ошибки, с ней связанные, призывами к "всепрощению" во имя "уважения"
а насколько это правильно?
несколько отвлечённых примеров по Бритве Оккама:
- пожилой хирург с трясущимися от тремора руками выполняет операцию на сердце ребёнку, из-за этого случайно перерезает одну из артерий и ребёнок умирает
- пилот самолёта в преклонном возрасте управляет пассажирским самолётом, попав в турбулентность не успевает (в силу возраста) отреагировать правильно, в результате самолёт разбивается, пассажиры погибают, но пилот чудом выживает
- машинист поезда, давно ушедший па пенсию, но продолжающий работать, совершая ночной дальний рейс засыпает (ну всё-таки годы своё берут) и пассажирский поезд сходит с рельс, масса жертв, у машиниста только царапины и ссадины
Как в таких случаях надо отнестись к случившемуся? По типу "Бог простит? пусть продолжает резать/летать/ездить"?
простить-то конечно можно, но жизней не вернёшь
именно поэтому во всех профессиях, несущих потенциальную опасность для окружающих есть медкомиссии, определяющие пригодность к выполнению работы
у автомобилистов они тоже есть, но контроль чрезвычайно слабый, если не сказать никакой
а вот если бы он был, то очень многих с дороги убрали бы (причём замечу, что не всегда по возрастному признаку)
и обижаться тут вовсе не на что
потому что если уже не можешь, извини, уходи с дороги, ты опасен для других участников движения
минимум что сделай - держись уважительно с другими, знаешь, что уже не можешь "как прежде"? - занимай средние ряды, пропускай других, если видишь, что сдерживаешь и т.д.
и вот тогда можно заговорить об УВАЖЕНИИ
"but not yet... not yet..." (с) (Gladiator)
__________________
"не мир пришел Я принести, но меч" (с) от Матфея 10.34
|